|
|
Einsatzvorteile |
|
User benefits |

|
¨
Schnelles Abbremsen von Drehstromantrieben mit
Frequenzumrichter ohne integrierten Brems-Chopper
¨
Vermeiden von unerwünschten Betriebsunterbrechungen,
verursacht durch Zwischenkreis-Überspannung. |
|
¨
Rapid braking of three-phase induction motors fed by
frequency inverters without an integrated braking chopper
¨
Elimination of production stops due to unwanted inverter
tripping caused by overvoltage in the DC link |
|
Anwendungen |
|
Applications |
|
Bremsen von
Drehstromantrieben die mit einem Frequenzumrichter gespeist
sind, insbesondere:
¨
Antriebe mit großem Trägheitsmoment, z.B. große Lüfter,
Zentrifugen
¨
Antriebe mit Notwendigkeit zum schnellen Bremsen, z.B.
Sägen, Hobel- und Fräsmaschinen
¨
Antriebe für Fördertechnik, Fahr- und Hubanwendungen
¨
Nachrüstung bei bestehenden Frequenzumrichtern ohne
Brems-Chopper, z.B. um Abschaltung wegen Überspannung im
Zwischenkreis zu vermeiden.
¨
Oft
wirtschaftlicher als die Verwendung des Brems-Choppers
vom ursprünglichen Frequenzumrichter-Hersteller |
|
Braking of
three-phase drives fed from frequency inverters,
in particular:
¨
Drives with a large inertia, e.g. large fans, centrifuges
¨
Drives with requirement for rapid braking, e.g. saws,
planing and milling machines
¨
Drives for transport, long travel and hoisting applications
¨
Retrofit to existing inverters without a braking chopper
e.g. to avoid nuisance tripping with link overvoltage.
¨
Often a price advantage
compared to braking choppers of original inverter
manufacturer |
|
Merkmale |
|
Features |
|
¨
Kompatibel mit allen Frequenzumrichtern mit
Gleichspannungs-Zwischenkreis bis 3 AC 690 V
Anschlussspannung
¨
Einfache Verdrahtung ohne Steuerspannung - nur zwei
Leitungen zum Zwischenkreis
¨
Bremswiderstände integriert bei TRANSOMIK B
¨
Externe Bremswiderstände mit Temperatur-Überwachung (OPTION
BR) bei TRANSOMIK BC
¨
Anpassbare Brems-Einsatzspannung;
- TRANSOMIK B: • Werkseitig anpassbar
- TRANSOMIK BC: • Umschaltbare Voreinstellungen
¨
TRANSOMIK BC ist auch für quasi-Dauerbremsbetrieb
hervorragend geeignet (z.B. schwerer Bremsbetrieb im
Kranbau)
¨
Besondere
Überwachungsfunktionen mit TRANSOMIK BC:
- Temperaturüberwachung des Kühlkörpers
- Zustands-LED’s
- Zusätzlich bei TRANSOMIK BC2:
• Elektronische Überlast-Überwachung des Brems-
widerstandes
• Störspeicher mit Relaisausgang
¨
Bei TRANSOMIK BC2 Parallelschaltung für höhere Bremsleistung
möglich |
|
¨
Compatible with all frequency inverters with a DC voltage
link operating at input voltages up to 3 AC 690 V
¨
Simple wiring without control voltage - only two cables to
the DC link required
¨
Integrated braking resistor with TRANSOMIK B
¨
External braking resistors with overtemperature protection
(OPTION BR) with TRANSOMIK BC
¨
Adjustable brake threshold-voltage;
- TRANSOMIK B: • Factory adjustable
- TRANSOMIK BC: • Switchable preset values
¨
TRANSOMIK BC is especially suitable for quasi- continuous
braking duty (e.g. heavy-duty braking for crane drives)
¨
Special monitoring functions with TRANSOMIK BC:
- Heat sink overtemperature trip
- Additional with TRANSOMIK BC2:
- Monitoring LED's
• Electronic overload-monitoring of brake resistor
• Fault latch with relay output
¨
TRANSOMIK BC2 can be paralleled for higher braking powers
|
Produktübersicht Product overview
Funktionsbeschreibung
Principle of operation
|
TRANSOMIK B, BC Brems-Chopper
verwenden moderne MOSFET/IGBT Leistungshalbleiter, um die
Bremswiderstände beim Erreichen der eingestellten
Bremseinsatzspannung zu schalten.
Bei
allen Versionen ist ein einfacher Anschluss zum
Frequenzumrichter mit zwei Anschlusskabeln vorgesehen. Eine
externe Steuerspannung ist nicht notwendig. |
|
TRANSOMIK B, BC
braking choppers make use of modern MOSFET/IGBT power
transistors to switch the braking resistor when the brake
voltage-threshold is reached.
The connection
to the inverter is very simple. Two cables to the DC link
are required. An external control voltage is not required. |
TRANSOMIK B
|
TRANSOMIK B1, B3 sind Brems-Chopper mit integriertem
Bremswiderstand, insbesondere für Anwendungen mit
kurzzeitigen hohen Bremsleistungen konzipiert. Bremschopper
für Spitzenbremsleistungen bis 59 kW bei einer Dauerleistung
von 3 kW stehen zur Verfügung. Die Bremseinsatz-Spannung
von TRANSOMIK B3 ist standardmäßig auf DC 670 V entsprechend
dem Betrieb des Frequenzumrichters bei 3AC 400...415 V +10
% Netzspannung eingestellt. Andere Einstellungen sind auf
Anfrage lieferbar. |
|
TRANSOMIK B1, B3
braking choppers with integrated braking resistors are
especially suitable for applications with high braking
powers of short duration. These braking choppers are
available for peak braking powers up to 59 kW with a
corresponding maximum continuous braking power of 3 kW. The
standard setting of the brake-voltage threshold with
TRANSOMIK B3 is DC 670 V corresponding to operation with a
supply voltage of 3AC 400...415 V +10 %. Other brake-voltage
thresholds are available on enquiry. |

Bild1.1: Blockschaltbild TRANSOMIK B
Fig.1.1: Block diagram TRANSOMIK B
TRANSOMIK BC1
|
TRANSOMIK 11BC1 ist ein sehr
kompakter Brems-Chopper für die Verwendung bis ca. 21 kW
Spitzen-Bremsleistung mit externen Widerständen. Die
Verwendung eines kompakten Modulgehäuses erlaubt die
platzsparende Montage auf 35 mm DIN-Hutschienen.
Die Bremseinsatzspannung des
TRANSOMIK 11BC1 ist werkseitig auf DC 770 V eingestellt.
Unterhalb des abnehmbaren Deckels befindet sich ein
Schalter für die Umschaltung der Bremseinsatzspannung
zwischen 670 und 770 V.
Für Sonderanwendungen ist
eine Verschiebung der Bremseinsatzspannung durch Anpassung
eines Einstell-Widerstandes auf Lötstützpunkten möglich. |
|
TRANSOMIK 11BC1
is a very compact braking chopper of one with peak braking
power of up to approx. 21 kW with external braking
resistors. The use of a compact module housing allows a
minimum foot-print mounting on 35 mm DIN-rails.
TRANSOMIK 11BC1
is factory set to a brake-voltage threshold of DC 670 V or
770 V. A switch mounted behind the front cover allows a
brake-voltage threshold of
DC 760 V to be selected.
For special
applications the brake-voltage can be set to other threshold
values by modifying a scaling resistor mounted between
solder tags. |

Bild 1.2:
Blockschaltbild TRANSOMIK BC1
Fig. 1.2: Block diagram TRANSOMIK BC1
TRANSOMIK BC2
|
Die Brems-Chopper Reihe
TRANSOMIK BC2 ist die Fortsetzung des beschriebenen BC1 für
höhere Leistungen bis 1200 kW wobei hohe Dauerleistungen
durch Einsatz einer Lüfter-Option möglich sind. Zusätzlich
sind verschiedene Steuer- und Überwachungsfunktionen
standardmäßig vorhanden:
- Kurz- und
Erdschlusserfassung
- Elektronische Überlast-Überwachung des Brems-
widerstandes
- Störauswertung mit Ausgangsrelais und Eingang für
Sperren/Rücksetzen
TRANSOMIK BC2 Brems-Chopper
verwenden eine spezielle Ansteuerschaltung mit weicher
Einsetzspannung. Damit ist das Parallelschalten mit guter
Lastaufteilung möglich. |
|
The braking
choppers range TRANSOMIK BC2 continue the previously
described BC1 braking chopper up to 1200 kW. The use of a
fan option provides for high continuous braking power. In
addition various control and monitoring functions are
available as standard features:
-
Short-circuit and earth-fault detection
- Electronic overload monitoring of brake resistor
- Fault processing with output relay and input for
inhibit
reset
TRANSOMIK BC2
braking choppers use a special voltage control circuit with
a smooth cut-in characteristic which allows paralleling of
braking choppers with good load sharing. |

Bild 1.3:
Blockschaltbild TRANSOMIK BC2
Fig. 1.3: Block diagram TRANSOMIK BC2
|
Bei der
Ermittlung der erreichbaren mechanischen Bremsleistung bei
Einsatz einer bestimmten Baugröße des Brems-Choppers ist
zwischen folgenden Einsatzklassen zu unterscheiden. |
|
The following types of braking operation should be
considered when determining the achievable mechanical
braking power for a particular size of the braking chopper. |
|
Bremseinsatz-spannung/
Brake voltage- threshold: |
 |
Typische
Anwendungen/
Typical
applications: |
Seltene hohe Bremsenergie/
Infrequent high-energy braking |
Wiederholtes
Bremsen/
Repetitive braking |
|
|
Bremszeit/
Braking time |
£
30 s |
- |
|
DC 670 V (S2: 2) |
Bremshäufigkeit
/ Braking frequency |
£
6 h-1 |
- |
|
|
ED/Duty |
- |
£
25 % |
|
|
Spielzeit/
Cycle time |
- |
£
120 s |
|
|
|
|
|
Bild 2.1: ⇒
Normal Bremsen mit niedriger Bremseinsatzspannung, gilt ebenfalls
für 3AC 460 V mit DC 770 V (S2: 1)/
Fig. 2.1: Normal braking with low brake voltage-threshold,
also valid for 3AC 460 V with DC 770 V (S2: 1)
|
Bremseinsatz-spannung/
Brake voltage- threshold: |
 |
Typische
Anwendungen/
Typical
applications: |
Seltene hohe Bremsenergie/
Infrequent high-energy braking |
Wiederholtes
Bremsen/
Repetitive braking |
|
|
Bremszeit/
Braking time |
£
10 s |
- |
|
DC 770 V (S2: 1) |
Bremshäufigkeit
/ Braking frequency |
£
6 h-1 |
- |
|
|
ED/Duty |
- |
£
5 % |
|
|
Spielzeit/
Cycle time |
- |
£
120 s |
|
|
|
|
|
|
Mit
einem 3AC 460 V Frequenzumrichter am 3AC 400 V Netz steigt
die Motorspannung während des Bremsvorganges auf erhöhte
Werte an. Dies führt dazu, dass ein relativ großer Anteil
der Wellenleistung im Motor und nicht im Brems-Chopper
vernichtet wird.
Vorteil: Die
effektive Bremsleistung ist viel höher
Nachteil: Lediglich für
kurzzeitiges Bremsen mit kleiner Einschaltdauer geeignet. |
|
With a 3AC 460 V
inverter operating on a 3AC 400 V supply the motor voltage
increases to high values during braking. This causes a
relatively high braking power to be dissipated in the
motor.
Advantage: The effective shaft braking power is
considerably higher.
Disadvantage:
Only suitable for short-duration, low-duty braking. |
Bild 2.2:
⇒
Kombibremsen bei hoher
Bremseinsatzspannung/
Fig. 2.2: Combi-braking with a high brake
voltage-threshold
|
Bremseinsatz-spannung/
Brake voltage- threshold: |
 |
Typische
Anwendungen/
Typical
applications: |
Seltene hohe Bremsenergie/
Infrequent high-energy braking |
Wiederholtes
Bremsen/
Repetitive braking |
|
|
Bremszeit/
Braking time |
£
240 s |
- |
|
DC 670 V (S2: 2) |
Bremshäufigkeit
/ Braking frequency |
£
6 h-1 |
- |
|
|
ED/Duty |
- |
£
40 % |
|
|
Spielzeit/
Cycle time |
- |
£
600 s |
|
|
|
|
|
Bild 2.3: ⇒
Dauer- bzw. quasi-Dauer-Bremsbetrieb, gilt ebenfalls für 3AC 460 V
mit DC 770 V (S2: 1)/
Fig. 2.3: Continuous and quasi continuous braking, also
valid for 3AC 460 V with DC 770 V (S2: 1)
Ausführungen
Available
types
|
 |
TRANSOMIK B
Elektronische Brems-Chopper mit Electronic braking
chopper with
integrierten Bremswiderständen integrated
braking resistors |
► Kompakter Aufbau mit integrierten
► Compact construction with integrated braking
Widerständen
resistors
► TRANSOMIK B3 mit Bremseinsatzspannung
► TRANSOMIK B3 with brake voltage-threshold
DC 670 V für Betrieb bis 3AC 400...415 V
DC 670 V for operation up to 3AC 400...415 V
+10 %
Netzspannung
+10 % supply voltage
► Lieferbar bis 59 kW Spitzen-Bremsleistung ► Available up to 59 kW peak braking power with
bei 3 kW
Dauerleistung 3
kW continuous rating
► TRANSOMIK B1 mit Bremseinsatzspannung
► TRANSOMIK B1 with brake voltage-threshold
DC 385 V für Betrieb bis 2/3AC 230...240 V
DC 385 V for operation up to 2/3AC 230...240 V
+10 %
Netzspannung
+10 % supply voltage
(nur Ersatzbedarf, auf Anfrage)
(only spare part, on demand)
|
 |
TRANSOMIK BC1
Elektronische Brems-Chopper für Electronic braking
chopper for
externe Bremswiderstände external
braking resistors |
► Sehr kompakter Aufbau in Modulgehäuse
► Very compact module construction for mounting
für Montage auf 35 mm DIN-Hutschiene on
35 mm DIN rails for peak braking powers
für Spitzenbremsleistung bis 21
kW up to 21 kW
► Umschaltbare Bremseinsatzspannung
► Selectable brake-voltage threshold DC 670/770 V
DC 670/770 V voreingestellt auf DC 770 V
initially set to DC 770 V for operation with supply
für Betrieb bis 3AC 460 V +10 % Netzspannung voltages
up to 3AC 460 V +10 %
► Sowohl für kurzzeitigen Spitzen-Bremsbetrieb ► Suitable for short-duration high peak braking
als auch quasi-Dauerbetrieb einsetzbar,
operation or quasi-continuous braking such as
z.B.
Hubwerke
with hoisting applications
► Überlastsicher durch Überwachung der Kühl-
► Reliable overload
protection with overtemperature
körpertemperatur
monitoring of
heat sink
|
 |
TRANSOMIK BC2
Elektronische Brems-Chopper für Electronic braking
chopper for
externe Bremswiderstände external
braking resistors |
► Spitzen-Bremsleistung bis 1700 kW
► Peak braking power up to 1700 kW
► Für höhere Leistungen Parallelschaltung
► Can be paralleled for higher braking powers
möglich
► Zusätzlicher Steuer-/Überwachungsfunktionen
► Additional control and monitoring functions
► Besonders geeignet für schweren Brems-
► Especially suitable for heavy-duty braking such
betrieb, z.B. Hubwerke, Zentrifugen usw.
as with hoists, centrifuges etc.
(ggf. ist Lüfter-Option
vorzusehen) (a fan option is
available if required)
|
 |
OPTION BR
Externe
Bremswiderstände für External braking
resistors for
TRANSOMIK BC
TRANSOMIK BC |
► Schutzart IP20 auch für Montage außerhalb
► Protection to IP20, also suitable for mounting
des Schaltschrankes
geeignet external to
equipment cabinet
► Auslegung für Einsatz mit TRANSOMIK BC
► Designed for use with TRANSOMIK BC
Brems-Chopper
braking choppers
► Integrierte Temperatur-Überwachung
► ntegrated over temperature protection
|

Lieferbare
Leistungen
und
Spannungen
Available
powers and
voltages
|
Typ/ |
Anschlussspannung
Frequenzumrichter/ |
Bremseinsatz-Spannung/ |
Nenn-Bremsleistung* in kW/
Rated braking power* in kW |
|
Type |
Rated voltage
frequency inverter |
Brake voltage
threshold |
3,0 |
6,0 |
11 |
22 |
30 |
40 |
55 |
90 |
110 |
500 |
550 |
630 |
1000 |
1100 |
1200 |
|
B1 |
2/3AC 230...240 V+10% |
DC 385 V |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B3 |
3AC 400...415 V +10% |
DC 670 V |
|
● |
|
● |
|
● |
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BC1 |
3AC 400...460 V +10% |
DC 670/770 V |
|
|
● |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BC2/460 |
3AC 400...460 V +10% |
DC 670/770 V |
|
|
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
|
● |
|
|
|
BC2/575 |
3AC 480...575 V +10% |
DC 840/960 V |
|
|
|
|
● |
|
● |
|
● |
|
● |
|
|
● |
|
|
BC2/690 |
3AC 660...690 V +10% |
DC 1065/1155 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
● |
|
|
● |
*
Spitzen-Bremsleistung bei wiederholtem Bremsen und niedriger
Bremseinsatzspannung/
Peak braking power with repetitive braking at the lower brake
voltage-threshold
Andere Ausführungen auf Anfrage /
Please enquire for other versions
|
Vergleich /
Comparison |
TRANSOMIK
B |
TRANSOMIK BC1 |
TRANSOMIK BC2 |
|
Bremswiderstände / Braking Resistors |
integriert/ integrated |
extern / external |
extern / external |
|
Anwendungen/
Applications |
Kurzzeitige hohe Bremsleistungen,
Short-duration high-power braking,
z.B. Fördertechnik, Sägen, Lüfter, Schleifmaschinen
e.g. transport applications, saws, fans, grinding machines |
● |
● |
● |
|
|
Kombibremsen (siehe Seite 6) Combi-braking (see page 6),
z.B. Lüfter, Schleifmaschinen e.g. Fans, Grinding
machines |
|
● |
● |
|
|
Quasi-Dauerbremsen, Quasi continuous
braking, e.g.
z.B. Hubwerke, Zentrifugen
hoisting drives, centrifuges with
mit Schwerstbremsen
heavy-duty braking |
|
● |
● |
|
Spitzenbremsleistung bei
seltenem Bremsen/
Peak braking power with infrequent braking |
Maximale
Netzspannung/
Maximum supply voltage: |
Bremseinsatzspannung/
Brake
voltage-threshold: |
|
|
|
|
2/3AC 230...240 V +10% |
DC 385 V |
3,8 kW |
auf Anfrage/
Please enquire |
auf Anfrage/
Please enquire |
|
3AC 400...415 V
+10% |
DC 670 V |
5,7...59 kW |
18 kW |
30...1200 kW |
|
3AC 440...460 V
+10% |
DC 770 V |
- |
21 kW |
35...1400 kW |
|
3AC 480...500 V
+10% |
DC 840 V |
- |
- |
38...1400 kW |
|
|
3AC 550...575 V
+10% |
DC 960 V |
- |
- |
43...1600 kW |
|
|
3AC 660 V +10% |
DC 1065 V |
- |
- |
850...1600 kW |
|
|
3AC 690 V
+10% |
DC 1155 V |
- |
- |
920...1700 kW |
|
|
Parallelschaltung für höhere Parallel connection for
higher
Bremsleistungen braking powers |
nicht empfohlen/
not recommended |
nicht empfohlen/
not recommended |
ja / yes |
|
Überwachungen/
Fault monitoring function |
Übertemperatur Overtemperature |
ab/as from
22B3 |
● |
● |
|
Elektronische Überlast-Über- Electronic monitoring of
power
wachung Bremswiderstand loading of braking resistor |
- |
- |
● |
|
|
Störspeicher mit Relais-Aus- Fault latch with relay
output and
gang + Intern/Fern-Rücksetzen internal or external reset |
- |
- |
● |
Technische Daten
Technical data
Allgemein
General
Leistungsteil
Power circuit
Bremswiderstände Braking resistors
Steuerteil
Control Circuit
|
Einstellungen
Adjustments
 |
Bezeichnung, Bedeutung /
Designation, Meaning |
Typ/
Types |
Skalierung/
Scaling |
Erläuterung
/ Explanation |
|
PD - Einschaltverhältnis des
Bremswiderstandes/
Switch-on ratio
of
braking resistance |
BC2 |
 |
Als Überwachung des
Bremswider-
standes einsetzbar/
Can be used to
monitor power loading of braking resistor |
|
|
Bezeichnung, Bedeutung
Designation, Meaning |
Typ/
Types |
Logic '0'/
___/ ___ |
Logic '1'/
_______ |
Erläuterung/Explanation |
|


|
S1 - Rücksetzen
Störspeicher/ Reset fault latch |
BC2 |
Normal-betrieb/
Normal operation |
Sperren, Rücksetzen/
Inhibit, reset |
Funktion wie Steuereingang
BI/
Funcion as control input BI |
|
S2 - Umschaltung Bremsein-
satzspannung/
Selection brake voltage-
threshold |
BC1
BC2 |
Stellung 2
niedere Schwelle/
Position 2
low threshold |
Stellung 1
hohe Schwelle
Position 1
high threshold |
Siehe Voreinstellungen
Refer to Setting
 |
|
|
S3 - Überwachung Brems-
widerstand/
Monitoring braking resistor |
BC2 |
Normal-betrieb/
Normal operation |
Überwachung deaktiviert/
Monitoring deactivated |
Schalter geschlossen falls
Brems-widerstand separat überwacht wird./
Switch
closed if braking resistor is monitored separately. |
|

Steuereingang
Control Input |
Bezeichnung, Bedeutung
Designation, Meaning |
Typ/
Types |
Klemmen/
Terminals |
Logic '0'/
___/ ___ |
Logic '1'/
_______ |
Erläuterung/Explanation |
|
|
BI
- Befehl "Sperre,
Rücksetzen"/ |
BC2 |
1-2 |
Normal- betrieb/ |
Sperren, Rück- setzen/ |
Anschluss nicht erforderlich/ |
|
|
Command
Inhibit, Reset"
|
|
|
Normal operation |
Inhibit, reset |
Connection not
necessary |
|
|
|
Der Steuereingang verwendet
24 V Industrielogik (DC und AC).
Eingangsbelastung ca. 10 mA. / The control input uses 24 V
industry logic (DC and AC) with respect to ground. The input
loading is approx. 10
mA. |
|

Steuerausgang
Control Output |
Bezeichnung, Bedeutung
Designation, Meaning |
Typ/
Types |
Klemmen/
Terminals |
Logic '0'/
___/ ___ |
Logic '1'/
_______ |
Erläuterung/Explanation |
|
|
MB
- Meldung "Bereit"/ |
BC2 |
4-5
4-6 |
Störung
Bereit/ |
Bereit
Störung/ |
Störungen:
- ZK-Spannung fehlt,
Übertemperatur ,
PD-Grenze überschritten,
Kurz-/Erdschluss/ |
|
|
|
Monitoring
"Ready" signal |
|
4-5
4-6 |
Fault
Ready |
Ready
Fault |
Faults:
DC link voltage missing
Overtemperature,
PD limit exceeded,
Short or earth fault |
|
|
|
Schaltleistung / Contact
rating: 250 V, 2 A; 250 VA Wechselspannung / a.c. |
|

Meldungen |
Bezeichnung, Bedeutung
Designation, Meaning |
Typ/
Types |
dunkel/
dark |
leuchtet/
light |
Erläuterung/Explanation |
|
MB - Meldung "Bremsen"/ |
BC1 |
Normal |
Bremse/ |
|
|
Monitoring signal "
Braking" |
|
Normal |
Braking |
|
|
Indicating
LEDs |
ME - Meldung "Bereit"/ |
BC1,
BC2 |
UZK fehlt,
Übertemp., Vollaus- steuerung/ |
Bereit/ |
|
|
|
Monitoring signal
"Ready" |
|
No link volts,
Overtemp., Max. braking |
Ready |
|
|
|
MUI - Meldung
"Überstrom"/ |
BC2 |
Normal |
Kurz-/Erd- schluss / |
|
|
|
Monitoring
signal
"Over Amp" |
|
Normal |
Short or earth
fault |
|
|
|
MUL- Meldung "Überlast"/
|
BC2 |
Normal |
Überlast/ |
Eingestellte
Bremseinschaltdauer überschritten / |
|
|
Monitoring
signal
"Overload" |
|
Normal |
Overload |
Set braking duty
exceeded |
|
|
MUT- Meldung
"Übertemperatur“/ |
BC2 |
Normal |
Übertemp./ |
|
|
|
Monitoring
signal
"Over temperature" |
|
Normal |
Overtemp. |
|
|